gratter déééédééé !
je suppose que dans toutes les familles, il y a des expressions comprises par les seuls membres, voire par les proches qui partagent intimement le quotidien. dans ce cas, c'est toujours à l'extérieur du clan linguistique que la communication est délicate.
nous n'échappons pas à la règle. PetiteGlue s'est aperçue du handicap :
- tu sais, il n'y a que les personnages de la famille qui comprennent 'gratter dédé' ... à la cantine, elles ne comprennent pas quand je dis "tu m'aides à gratter dédé ?" ...
chez nous, 'gratter dédé', c'est bien finir son assiette et en particulier avoir mangé jusqu'aux plus petites miettes.
- alors, tu fais quoi ?
- ben, je laisse !